Translation of "ti chiamo" in English


How to use "ti chiamo" in sentences:

È tutto il giorno che ti chiamo.
I've been trying to call you all day.
E' tutta la mattina che ti chiamo.
Hey, we cannot do this here.
Ti chiamo se ci sono novità.
So I'll call you if I hear anything.
Ti chiamo tra un paio di giorni.
Call you in a couple days.
Ti chiamo, ti invoco e ti ordino di apparire davanti a me in questo cerchio.
I invoke, conjure and command you appear unto me before this circ/e.
Ti chiamo quando arrivo a casa.
I'll call you when I get home.
E' per questo che ti chiamo.
Well, that's kind of why I'm calling.
Ti chiamo se ho bisogno di te.
We'll call you if we need you.
Ti consegnerò tesori nascosti e le ricchezze ben celate, perché tu sappia che io sono il Signore, Dio di Israele, che ti chiamo per nome
I will give you the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, Yahweh, who call you by your name, even the God of Israel.
Scusa se ti chiamo così tardi.
I hope it's not too late.
Io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
Dammi il tuo numero e ti chiamo.
Give me your number and I'll give you a call.
Torna nel New Hampshire, ti chiamo a casa dei tuoi.
Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house.
Ti chiamo quando è tutto finito.
It's getting a bit hot for us here. - Be careful. All right.
Sono due giorni che ti chiamo.
I've been calling you for 2 days.
Ti chiamo non appena so qualcosa.
I'll be in touch as soon as I hear.
Ti chiamo fra 30 minuti, vedi di essere lì.
I call you in 30 minutes. Be there.
Ti dispiace se ti chiamo Teddy?
DO YOU MIND IF I CALL YOU TEDDY?
Scusa se ti chiamo di nascosto.
I'm sorry to call you like this.
E' tutto il giorno che ti chiamo.
I've been trying to call you all day. Just calm down.
Ti chiamo tra un paio d'ore.
I'll call you in a couple hours.
Perché quando ti chiamo, posso farti spostare.
Because after I call you, I can get you moving.
Ti dispiace se ti chiamo Peter?
Mind if I call you Peter? Good.
Ti dispiace se ti chiamo Ray?
Do you mind if I call you Ray?
Se ti chiamo "lattughina" ti piace di piu'?
If I call you "lechuguita", woul you like this better.
Ti chiamo non appena scopro qualcosa.
And I'll call you as soon as I find anything.
E' da un po' che ti chiamo.
I've been calling you. Excuse us.
Ok, ti chiamo la prossima volta che passo dall'Argentina.
I'll look you up the next time I'm in Argentina.
Senti, appena sono sulla via del ritorno ti chiamo.
Look, when I get to the other end, I'll call.
Ti chiamo quando sto per arrivare.
I'll call you when I'm close.
Allora segnami il tuo numero sul cellulare... cosi' ti chiamo non appena arriva.
Then, uh, type your number in my phone and I'll give you a call when it comes in.
In effetti ti chiamo per questo.
In fact, that's why I'm calling. Don't tell me.
Ti chiamo più tardi, va bene?
I'll call you later, okay? Susan?
Scusa se ti chiamo a quest'ora.
I'm sorry to ring so late. - Mike.
Ma quando ti chiamo sembra che tu non sia mai a casa
But when I call you never seem to be home
Quando arrivano ti chiamo, e li vieni a prendere.
When it gets here, I'll give you a call and you'll come pick it up.
Scusa se ti chiamo cosi' tardi.
Sorry I'm calling you so late.
Ti chiamo quando sono per strada.
I'll--I'll call you from the road.
Non dovremmo parlare di questo quando ti chiamo, amore.
That is not the way the call home is supposed to go, babe.
Ti chiamo quando arrivo in hotel.
I'll call you once I get to the hotel.
Ti chiamo appena torno a casa.
I'll call you once I get home.
Ti sta bene se ti chiamo Johnny?
Is it ok if I call you Johnny?
Ti chiamo come mi pare e piace.
I'll call you whatever I damn well please.
Helen, ti chiamo tra 12 ore, appena arriveremo sulla vetta.
I'll call you, Helen, in 12 hours when we get to the summit.
Sì, salutamelo, e... comunque, sto prendendo un taxi, ti chiamo dopo.
Yeah, tell him I say hi, and-- Actually, I'm hopping into a cab so I'm gonna give you a call a little later.
Ti chiamo per sapere come stai.
Just call to see how you are doing.
E magari ti chiamo più tardi, cioè tra 5 minuti.
And maybe I'll call you later. Say, in five minutes?
Che ne dici se ti chiamo un taxi?
How about I, uh, call you a cab?
Ti chiamo io quando ho finito.
And then, when I'm done, I'll call you later.
2.0448400974274s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?